Ya que este libro no está dividido en capítulos, cada resumen recogerá la información de 7 días escritos en el diario.

martes, 22 de marzo de 2011

16 * November 13th – November 23rd

Adrian y Pandora fueron a visitar a la señora Mole y al bebé al hospital. Había mucha gente alrededor de ellas. Al día siguiente, Pauline Mole regresó a casa, acompañada de George Mole. En los siguientes días, el señor Mole hacía las tareas de la casa, mientras que la señora Mole cuidaba al bebé. Después, él regresaba a casa de la abuela de Adrian.

Adrian también cuidaba de su hermana y hablaba mucho de ella, tanto que Pandora empezó a aburrirse de sus conversaciones. El bebé aún no tenía nombre. Adrian y Pauline hicieron una lista de sus nombres favoritos. Al final, su hermana se llamaría Rosie Germaine Mole. Después de inscribir el nombre en las oficinas municipales, fueron a comer fuera para celebrarlo.

Horrible Lucas (el que fue novio de la señora Mole) llamó por teléfono. Adrian sólo pudo escuchar que Lucas iba a hacerse unos análisis de sangre.


---


Adrian and Pandora went to visit Mrs Mole and the baby at hospital. There were many people around them. The next day, Pauline Mole returned to home with George Mole. The following days Mr Mole did the housework meanwhile Mrs Mole took care the baby. Then, he returned to Adrian’s grandmother’s house.

Adrian took care his sister too, and he used to talk about her every moment; Pandora was bored when he did it. The baby hadn’t name yet. Adrian and Pauline wrote a list with their favorite names. Finally his sister was called Rosie Germaine Mole. After they went to the municipal offices to register the baby’s name, they went to have a lunch in a café to celebrate it.

Horrible Lucas phoned one night. Adrian only could hear that he was going to have a blood test.


ACTIVIDADES

- Why was Adrian a little upset the day his mother came home from the hospital? Because his father drove them home and then he returned to his mother’s house with Stick Insect and Brett (the other baby).